| 
                   HERCILIA FERNANDEZ 
                  ( Bolívia -Sucre ) 
                    
                  (  1857 – 1929 ) 
                    Compositora  de música, fez parte do importante movimento literário que inspirou Ricardo  Mujia, seu esposo.  A seleção de sua  obras se publicou em Lima com o título "Mis Versos". 
                      "Tiene gran emoción humana por un mundo mejor. Aun en sus 
                        poemas de hogar,, hay noble tendencia didáctica y buen gusto." 
                        Yolanda Bedegral. 
                    
                  TEXTOS EN ESPAÑOL  -   TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    
                  
                  BEDREGAL,  Yolanda.  Antología de la poesía boliviana. La Paz: Editorial Los Amigos del Libro, 1977.  627 p.   13,5x19 cm                                  Ex. bibl. Antonio Miranda 
                    
                   
                    AL PORVENIR 
                       
                      Cómo se alejan de la noche umbría 
                        al vivo resplandor del nuevo día 
                        las sombras tenebrosas 
                        que el mundo cubren con su obscuro manto. 
                        …………… 
   
                        Así verás también ante tu paso 
                        ¡oh Porvenir grandioso! 
                        huir de sobre el mundo desdichado, 
                        que hoy opreso gime, 
                        bajo el imperio del dolor y el odio, 
                        y al borde de un abismo, 
                        los cadalsos, la ruda tiranía 
                        el error y la duda 
                        y la maldad ruin del fanatismo. 
                         ¡ Oh! sí, verás un día 
                          huyendo la ignorancia y la miseria 
                          ante ti confundidas… 
   
                          La humanidad espera 
                          el reinado feliz de la armonía, 
                          de la fraternidad y del trabajo 
                          que es fuente de riqueza… 
                          Y, llenas de alegría 
                          las almas escogidas, las más puras, 
                          de paz, fraternidad, el grito santo 
                          elevan continuando 
                          esa obra portentosa 
                          de aquel Mártir divino 
                          que "Amaos los unos a los otros" dijo 
                          en la cima del Gólgota expirando. 
   
                          Sí, tú verás el mundo convertido 
                          en una sola patria: 
                          la humanidad formando 
                          inmensa, sí, pero única familia… 
                          Y, aunque en lejanos horizontes brillas, 
                          yo te contemplo  ¡ oh Porvenir! Te veo 
                            coronada tu frente 
                            por el astro esplendente 
                            de libertad ansiada; 
                            y en torno tuyo admiro 
                            la Verdad, la Justicia, 
                            que nunca obscurecer la sombra pudo… 
                            Y aunque lejos estás y lejos brillas, 
¡grandioso Porvenir! yo te saludo. 
                    
                    
                   
                    EL HUMO Y LA LLAMA 
                       
                      El humo dijo un día 
                        a la ll ama chispeante: "—Madre mía, 
                        siendo tu fuego tan brillante y puro 
                        ¡ay! dime ¿por qué causa 
                        yo, que te debo el ser, soy tan obscuro..?" 
  "—Hijo mío, tu idea no es muy nueva. 
                        En ti se ve la prueba 
                        (la llama respondió), pues, aquí abajo.=, 
                        nadie debe su brillo 
                        sino a su propio lustre: 
                        nunca a un hijo le basta 
                        el descendiente ser de un padre ilustre." 
                    
                    
                  TEXTOS EM PORTUGUÊS 
                    Tradução: ANTONIO MIRANDA 
                    
                  AO PORVIR 
                     
                    Como  se distanciam da noite sombria o vivo resplendor de do novo dia 
                      as sombras tenebrosas 
                      que cobrem o mundo com seu obscuro manto. 
                      …………… 
   
                      Assim verás também pelo teu passo 
                      ¡oh Porvir grandioso! 
                      fugir de sobre o mundo desventurado, 
                      que hoje oprimido geme, 
                      sob o império da dor e do ódio, 
                      e à beira de um abismo, 
                      loa cadafalsos, a rude tirania 
                      o erro e a dúvida 
                      e a maldade ruim do fanatismo. 
                      Oh! sim, verás um dia 
                        fugindo a ignorância e a miséria 
                        diante ti confundidas… 
   
                        A humanidade espera 
                        o reinado feliz da harmonia, 
                        da fraternidade e do trabalho 
                        que é uma fonte de riqueza… 
                        E, plenas de alegria 
                        as almas escolhidas, as mais puras, 
                        de paz, fraternidade, o grito santo 
                        elevam continuando 
                        essa obra portentosa 
                        daquele Mártir divino 
                        que "Amai-vos uns aos outros" disse 
                        de cima do Gólgota expirando. 
   
                        Sim, tu verás o mundo convertido 
                        em una única pátria: 
                        a humanidade formando 
                        uma imensa, sim, mas única família… 
                        E, embora em distantes horizontes brilhas, 
                        eu te contemplo, oh Porvir! Te vejo 
                        coroada tua face 
                        pelo astro resplendente 
                        de liberdade ansiada; 
                        e arredor de ti admiro 
                        a Verdade, a Justiça, 
                        que nunca conseguiu obscurecer a sombra… 
                        E embora estejas longe e longe brilhas, 
                      grandioso  Porvir! eu te saúdo. 
                    
                    
                    
                  O FUMAÇA E A CHAMA 
                     
                    A  fumaça disse um dia 
                      à chama cintilante "—Minha mãe, 
                      sendo teu fogo tão brilhante e puro 
                      ai! diga-me por que razão 
                      eu, que te devo e meu ser, sou tão obscuro..?" 
  "—Filho meu, tua ideia não é assim tão nova. 
                      Em ti se vê a prova 
                      (a chama respondeu), pois, aqui embaixo, 
                      ninguém deve o seu brilho 
                      além de seu próprio lustre: 
                      nunca a um filho é suficiente 
                      o descendente ser de um pai ilustre." 
                    
                    
                    
                  * 
                     
                      VEJA e LEIA outros poetas da BOLÍVIA em nosso Portal: 
                    
                  http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/bolivia/bolivia.html  
                    
                  Página publicada em setembro de 2022 
                
  |